Peter Nagel – Collected Biblica Peter Nagel – Collected Biblica

Peter Nagel's Collected Biblica aim to showcase his significant contributions to the study of the Coptic Bible. Nagel, a renowned scholar in Christian Near Eastern Studies, whose influence on several generations of researchers is evident in the two Festschriften dedicated to him on his 65th and 80th birthdays, is particularly focused on the Sahidic version of the Old Testament. He was aware that only a systematic and comprehensive collection and documentation of the mostly dispersed and fragmented manuscript witnesses would make a complete edition a feasible project, and, from the outset, supported our plans for a complete digital edition and translation of the Coptic–Sahidic Old Testament. His own recent publications "Das Deuteronomium sahidisch" and "Der sahidische Psalter Editio Minor" serve as important preliminary text editions toward the digital critical edition. The "Collected Biblica" compile Nagel's important articles and monographs on the Coptic Old Testament, aiming to make them visible and downloadable if copyright permits. This collection, in the same way as a colloquium held at the Coptic monastery in Brenkhausen to mark his 75th birthday, is a tribute to Nagel's dedication to the study of the Coptic Bible and aims to bring his seminal works to a wider audience beyond academia.

Collected Biblica

Nagel, Peter. 1974. ‘Die Septuaginta-Zitate in der koptisch-gnostischen “Exegese über die Seele” (Nag Hammadi Codex II)’. Archiv für Papyrusforschung 22: 249–69.
––––––. 1983. ‘Studien zur Textüberlieferung des sahidischen Alten Testaments, Teil I’. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 110: 51–74.
––––––. 1984a. ‘Griechisch-Koptische Bilinguen des Alten Testaments’. In Griechen und Kopten im byzantinischen Ägypten, edited by Peter Nagel, Wissenschaftliche Beiträge der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg 48, Halle, 231–57.
––––––. 1984b. ‘Studien zur Textüberlieferung des sahidischen Alten Testaments, Teil II’. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 111: 138–64.
––––––. 1985. ‘Aufgaben und Probleme einer kritischen Edition der sahidischen Version der Septuaginta’. In Acts of the Second International Congress of Coptic Studies. Roma, 22–26 September 1980, edited by Tito Orlandi and Frederik Wisse, 215–24.
––––––. 1987. ‘Sahidische Pentateuchfragmente’. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 114: 134–66.
––––––. 1988a. ‘Papyrus Bodmer XVI und die achmimische Version des Buches Exodus’. In Religion im Erbe Ägyptens. Beiträge zur spätantiken Religionsgeschichte zu Ehren von A. Böhlig, edited by Manfred Görg, Ägypten und Altes Testament 14, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 94–152.
––––––. 1988b. ‘Textumfang und Textabfolge der sahidischen Version des Buches Exodus’. In Nubia et Oriens Christianus. Festschrift für C. Detlef G. Müller zum 60. Geburtstag, edited by Piotr O. Scholz and R. Stempel, Bibliotheca Nubica 1, Köln, 181–89.
––––––. 1989a. ‘Editionen koptischer Bibeltexte seit Till 1960’. Archiv für Papyrusforschung 35: 43–100.
––––––. 1989b. ‘Fragmente eines sahidischen Genesiskodex der Nationalbibliothek zu Paris (BN copte 129.01.08–13)’. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde 116: 71–90.
––––––. 1990a. ‘Das Alte Testament im geistigen und geistlichen Leben der Koptischen Kirche’. In Koptisch-Orthodoxes Patriarchat. Koptisch-Orthodoxes Zentrum St. Antonius-Kloster, Seminarvorträge 1990, Waldsolms/Kröffelbach, 29–51.
––––––. 1990b. ‘Der Lanzenstich Joh 19, 34 im Triadon’. Journal of Coptic Studies 1: 29–35.
––––––. 1990c. ‘The Present State of Work in the Edition of the Sahidic Version of the Old Testament’. In Coptic Studies, Acts of the Third International Congress Studies. Warsaw 1984, edited by Włodzimierz Godlewski, Warsaw, 281–83.
––––––. 1991. ‘Coptic Old Testament, Translation Of’. Coptic Encyclopedia.
––––––. 1992. ‘Coptology and Biblical Text Research’. In Actes Du IVe Congrés Copte, Louvain-La-Neuve, 5-10 Sept. 1988, II. De La Linguistique Au Gnosticisme, edited by Marguerite Rassart-Debergh, Publications de l’institut Orientaliste de Louvain 41, Louvain, II. De la linguistique au gnosticisme:237–44.
––––––. 1994. ‘Aufbau und Komposition des Papyruskodex BL Or. 7594 der British Library’. In Coptology: Past, Present, and Future: Studies in Honour of Rodolphe Kasser, edited by Søren Giversen, Martin Krause, and Peter Nagel, Orientalia Lovaniensia Analecta 61, Leuven, 347–55.
––––––. 1999. ‘Die Arbeit an den koptischen Bibeltexten 1992–1996’. In Ägypten und Nubien in spätantiker und christlicher Zeit. Akten des 6. Internationalen Koptologenkongresses Münster, 20.–26. Juli 1996., edited by Stephen Emmel, Martin Krause, Siegfried G. Richter, and Sofia Schaten, Sprachen und Kulturen des christlichen Orients 6, Wiesbaden, 2:38–48.
––––––. 2000. ‘Der sahidische Psalter - seine Erschließung und Erforschung neunzig Jahre nach Alfred Rahlfs’ Studien zum Text des Septuaginta-Psalters’. In Der Septuaginta-Psalter und seine Tochterübersetzungen, edited by Anneli Aejmelaeus and Udo Quast, Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens 24, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 82–96.
––––––. 2002. ‘Die Septuaginta in den Nag Hammadi-Texten’. In The Nag Hammadi Texts in the History of Religions. Proceedings of the International Conference at the Royal Academy of Sciences and Letters in Copenhagen, September 19-24, 1995, edited by Søren Giversen, T. Petersen, and J. Podemann, Historisk-filosofiske Skrifter 26, Copenhagen: Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, 164–82.
––––––. 2003. ‘Koptische Bibelhandschriften des Alten Testaments aus frühislamischer Zeit’. In Die Koptische Kirche in den ersten drei islamischen Jahrhunderten: Beiträge zum gleichnamigen Leucorea-Kolloquium 2002, edited by Walter Beltz, Hallesche Beiträge zur Orientwissenschaft 36, Halle: Martin-Luther-Universität, 131–55.
––––––. 2017a. ‘2.5.2 Coptic Translations (Pentateuch)’. In Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1B: Pentateuch, Former and Latter Prophets, edited by Armin Lange and Emanuel Tov, Leiden & Boston: Brill, 211b–215a.
––––––. 2017b. ‘10.4.2 Coptic Translations (Psalms)’. In Textual History of the Bible. The Hebrew Bible, Vol. 1C: Ketuvim (Writings), edited by Armin Lange and Emanuel Tov, Leiden & Boston: Brill, 119b–122a.
––––––. 2020. Das Deuteronomium sahidisch. Nach Ms. BL Or. 7594 der British Library mit dem ergänzenden Text und den Textvarianten des Papyrus Bodmer XVIII und der Handschrift M 566 der Morgan Library & Museum New York, Texte und Studien zur Koptischen Bibel 2, Wiesbaden: Harrassowitz.
––––––. 2022a. Der sahidische Psalter. Editio Minor nach den Handschriften Ms. Or. 5000 der British Library zu London, Ms. n° 815 der Chester Beatty Library zu Dublin, und Ms. n° 167 der University of Michigan Library zu Ann Arbor, Texte und Studien zur Koptischen Bibel 3, Harrassowitz.
––––––. 2022b. Die Genesis sahidisch, Orientalia Christiana Analecta 313.

 

Photo by Ave Maria Mõistlik,
License: CC BY 3.0

 

Der sahidische Psalter.
„Editio Minor“

 

Das Deuteronomium
sahidisch